Sunday, February 6, 2011

O.A.G

Post ini tiada kene mengena dengan kumpulan OAG if that is what you after. OAG here telah difemeskan oleh bebudak zaman aku skola menengah yang bermaksud Orang Alor Gajah. I am an Alor Gajahan, through and through and the same goes to my husband. Bukanlah semangat kedaerah-an kami kental tapi itu lah yang kite kate jodoh ye tuan tuan dan puan puan.

Kalo tanye orang yang bukan asal dari melaka, they would say that ooooo orang melake ye ulau melingkau atas pagau. Setiap kali dengar orang cakap cemtuh aku memang rase nak buat muke annoyed (ala muke yang mate pandang kat atas tuh dengan care yang keji sambil melempiaskan nafas yang orang puteh panggil sighing tuh.), sebabnye, ituh adelah sweeping statement yang takde kene mengena dengan orang alor gajah. Kami guna loghat negeri sembilan tapi tak lah serupa sebijik sebijan macam orang negeri sembilan.

Oleh sebab besok start keje lepas cuti seminggu dan sekarang nih dah kembali jauh dari laki, meh sini aku perkenalkan gaye percakapan orang alor gajah mane lah tau it would come in handy. You never know.

OAG suka replace huruf vokal dalam perkataan dengan huruf O.
eg :

benda = bondo.
suka = suko.
pelik = polik.

tapi bukanlah semua. janganlah cakap,

risau = riso.

kengkadang OAG tak sebut huruf konsonan dekat hujung ayat tuh,

eg:

benar = bona
mahal = maha


ade jugak perkataan perkataan yang tersendiri yang mungkin orang luar dari alor gajah tak paham.

eg:

tido = membuto.
makan = melantak.
cepat = dogheh.

dan tak lengkaplah belajar sesuatu bahasa tuh kalo tak belajar perkataan mencarut. Maka di sini aku nak bitau, ade satu perkataan menyumpah yang best yang digunakan secara meluas oleh OAG iaitu; BANDANG. Aku tak tau makna dia exactly apa, tanya orang lain pun derang taktau tapi yang aku tau, perkataan bandang nih sama taraf la menyumpah macam ko sebut cilake (cilako), sial (siya). Kita boleh dengar perkataan carutan bandang nih terutamanya bila di jalan raya.
contoh :

Apo bandang bona keto dopan nih kojap lane kanan kojap lane kiri.
(ape la cilake sangat kete depan nih kejap lane kanan kejap lane kiri).

Okeh skarang nih survival kit ko untuk cakap macam orang Alor Gajah rase dah OK dah. Basic tuh da ade dah la kirenye. Ape kate kite tengok application nye pule yeh. Rujuk dialog di bawah.

(Conversation ini berlaku apabila seorang makcik menelepon kawannya tapi kawan dia pulak tak angkat.)

makcik A : helo, si Ana ado?

budak : helo, omak takdo.

makcik A : eh mano poie omak kau?

budak : ontah. Tadi dio membuto dopan tibi lopeh melantak. Skang nih mano poie eh tak tau la.

makcik A : eh macam biskut pulak omak kau. Kojap ado, kojap takdo.

budak : ontahla makcik. Ado papo posanan ko, nak poie main lelayang kek lua nih ha.

makcik A : ko bitau omak kau, nanti suh tepon makcik balik dogheh.

budak : aaa yo lah *dalam hati : bandang boto la, aku nak main layang layang pun potong stim*

With the above survival kit to speaking like an Alor Gajahan, I think you would have a little or probably no difficulty in comprehending the above dialogue.

Meh la datang Alor Gajah. Kito leh makan kueh udang yang sodap tuh lopeh tuh buleh blaja cagho intonasi yang boto siap dongan eksperesi muko yang topek.

3 comments:

Wahidah said...

serius beb..aku ori alor gajah..tp apsal la aku tk expert bebenau ngan dialek OAG ne..murtad kah aku....hahaha

nurarinab said...

hahaha..trgelak2 baca dd.lopas ni bole den praktikkan..

MyNameIsdD said...

wedot : lamo bona duduk tompek pak arab tuh yang len macam lidah kau tu.

arina : hehehe lepas nih kami nk ckp dgn anak arina gune loghat AG la, nnt die balik alor gajah leh die ckp cemni dgn orang orang lain :-p mesti comel gile kalo budak kecik ckp cemni heh heh.